{"id":12,"date":"2017-01-30T13:34:14","date_gmt":"2017-01-30T12:34:14","guid":{"rendered":"http:\/\/heserveudh.cluster020.hosting.ovh.net\/?page_id=12"},"modified":"2019-02-21T15:47:45","modified_gmt":"2019-02-21T14:47:45","slug":"traduction","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/traduction\/","title":{"rendered":"Translation"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<h2>All media translation<\/h2>\n<p>The specific characteristics of each text vary depending on its field and medium.<\/p>\n<p>A summons is not written in the same style as a company brochure, a medical translation has different requirements to a marketing translation.<\/p>\n<p>Abadenn Multilingue provides translation services tailored to the specific requirements of each field and each medium: leaflet, brochure, catalogue, website, invitation, publishing, subtitling, instructions, legal documents, etc.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Specialised or general translations, depending on your needs<\/h2>\n<p>Whenever our clients send us a new document to translate, we analyse several different aspects. We will choose a translator depending on their language combinations as well as their writing skills and field of specialisation in order to guarantee a solution tailored to your needs.<\/p>\n<p>General translation is appropriate for documents that do not require any particular expertise, even if they do concern a specific field. Specialised translation requires specific expertise. Specialised translators are able to deal with terminological difficulties and understand the technicalities of the field in question.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>All media translation The specific characteristics of each text vary depending on its field and medium. A summons is not written in the same style as a company brochure, a &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1869,"parent":0,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-2colonnes.php","meta":[],"categories":[],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12"}],"collection":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12"}],"version-history":[{"count":61,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2935,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions\/2935"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1869"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}