Una interpretación a medida
De una reunión de negocios bilingüe a un coloquio multilingüe que reúne hasta 300 personas, de lo medical a lo literario, de una misión de 30 minutos a una de diez días, Abadenn Multilingue adapta su equipo y su material a cada proyecto y le propone la mejor configuración al precio justo.
Juntos, buscamos el tipo de interpretación más adecuado para su evento, determinamos el material necesario y anticipamos los eventuales contratiempos.
Interpretación simultánea, consecutiva, de enlace: la interpretación es una profesión exigente que supone a la vez un desempeño físico e intelectual. La concentración, la escucha y la comprensión del discurso del orador deben ir acompañadas de una producción clara, precisa y audible en otro idioma.
Servicios complementarios para un evento llave en mano
Además de la interpretación, le proponemos la traducción de todos los documentos que le serán necesarios, antes, durante y después del evento (PowerPoint de las presentaciones, folletos, programas, invitaciones, informes, agradecimientos, conclusiones, etc.), así como el alquiler del material de interpretación y una asistencia técnica durante toda la sesión.
El objetivo de nuestros equipos es acompañarlo, analizar la complejidad de sus proyectos para proponerle la fórmula más adaptada.
Una intervención que le corresponde
- interpretación simultánea
- interpretación consecutiva
- interpretación de enlace
Un material adaptado a las necesidades de su evento
- cabinas de interpretación simultánea
- micrófonos de conferencia
- auriculares y micrófonos de alta frecuencia
- sonido
- asistencia técnica a medida