{"id":1377,"date":"2017-03-06T10:34:51","date_gmt":"2017-03-06T09:34:51","guid":{"rendered":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/\/?page_id=1377"},"modified":"2019-02-22T09:51:53","modified_gmt":"2019-02-22T08:51:53","slug":"equipe","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/abadenn\/equipe\/","title":{"rendered":"El equipo"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<h2>Michelle Padellec<br \/>\nCreadora de Abadenn Multilingue&nbsp;<\/h2>\n<p>Tras vivir 10 a\u00f1os en Venezuela, para Michelle, bretona con la doble nacionalidad franco-venezolana, fue una evidencia transformar su pasi\u00f3n por los idiomas en una verdadera ambici\u00f3n profesional.<\/p>\n<p>Traductora, int\u00e9rprete de conferencias y antigua responsable del departamento de traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n de dos grandes empresas, Michelle cre\u00f3 ABADENN en el a\u00f1o 2000, en Par\u00eds.<br \/>\nLa empresa se desarroll\u00f3 r\u00e1pidamente: ahora cuenta con un nuevo jefe de proyecto y con un amplio abanico de traductores e int\u00e9rpretes.<br \/>\nHoy traduce m\u00e1s de 3 millones de palabras al a\u00f1o para unos 150 clientes.<\/p>\n<p><strong>Idiomas de trabajo<\/strong>: franc\u00e9s, espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, italiano<br \/>\n<strong>Sectores preferidos<\/strong>: pol\u00edtico y cultural<\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h2>Ana Lenis<br \/>\nResponsable de la agencia<\/h2>\n<p>Ana vivi\u00f3 mucho tiempo entre Colombia y Francia. Cuando lleg\u00f3 a Francia con 18 a\u00f1os, estudi\u00f3 Filosof\u00eda, Ciencias pol\u00edticas y traducci\u00f3n, antes de empezar a trabajar para ABADENN en 2010. Primero como practicante, despu\u00e9s como traductora e int\u00e9rprete y desde 2014 como responsable de la agencia.<\/p>\n<p><strong>Idiomas de trabajo<\/strong>: franc\u00e9s, espa\u00f1ol, ingl\u00e9s.<br \/>\n<strong>Sectores preferidos<\/strong>: filosof\u00eda, arte y pol\u00edtico.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Michelle Padellec Creadora de Abadenn Multilingue&nbsp; Tras vivir 10 a\u00f1os en Venezuela, para Michelle, bretona con la doble nacionalidad franco-venezolana, fue una evidencia transformar su pasi\u00f3n por los idiomas en &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2103,"parent":10,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-2colonnes.php","meta":[],"categories":[],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1377"}],"collection":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1377"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1377\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2968,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1377\/revisions\/2968"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2103"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1377"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1377"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/abadennmultilingue.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1377"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}