Michelle Padellec
Fondatrice d’Abadenn Multilingue

Une bretonne avec la double nationalité franco-vénézuélienne et ayant vécu 10 ans au Venezuela : il était logique de transformer ce plaisir des langues en une véritable ambition professionnelle.

Traductrice, interprète de conférence et ancienne responsable du département traduction et interprétation de deux grandes sociétés, Michelle créé Abadenn en 2000 à Paris.
Très rapidement, la société se développe : un chef de projet, plusieurs traducteurs et interprètes la rejoignent !
Aujourd’hui ce sont plus de 3 millions de mots traduits pour 150 clients annuels.

Langues de travail : Français, Espagnol, Anglais, Italien
Domaines favoris : Politique et culturel

 

Ana Lenis
Responsable de l’agence

Ana a longtemps vécu entre la Colombie et la France, ces deux cultures sont les siennes. Quand elle arrive en France à 18 ans, elle suit des études de Philosophie, de Sciences Politiques et de Traduction à l’université, avant de rejoindre Abadenn Multilingue en 2010. D’abord apprentie, puis traductrice interprète, elle est responsable de l’agence depuis 2014.

Langues de travail : Espagnol, Français, Anglais
Domaines favoris : Philosophie, arts et politique

Abadenn, un mot Breton

Un mot aux significations multiples qui semblent toutes convenir au caractère de notre agence.

À la fois « affaire », « événement, animation », « spectacle, séance, conférence, programme, représentation, manifestation, émission ».